企業(yè)年金和企業(yè)補(bǔ)充保險(xiǎn)這兩個(gè)概念之間是什么關(guān)系?",按照國(guó)外的慣例,在中國(guó)稱之為補(bǔ)充養(yǎng)老保險(xiǎn)的,在國(guó)外實(shí)際為PrivatePension,是指政府承擔(dān)的養(yǎng)老保險(xiǎn)責(zé)任之外的部分,基本上跟保險(xiǎn)公司經(jīng)營(yíng)的有稅優(yōu)、無(wú)稅優(yōu)的所有團(tuán)體養(yǎng)老保險(xiǎn)業(yè)務(wù)相對(duì)應(yīng)。這樣理解對(duì)嗎?
鄭秉文:
企業(yè)補(bǔ)充保險(xiǎn)是我國(guó)基本社會(huì)保險(xiǎn)的第二支柱,2000年統(tǒng)稱為企業(yè)年金,但不管叫什么,指的都是一件事,那就是我國(guó)基本社會(huì)保險(xiǎn)制度的第二支柱即企業(yè)補(bǔ)充保險(xiǎn),這個(gè)地位和概念的界定是沒有任何爭(zhēng)議的,如果認(rèn)為企業(yè)補(bǔ)充保險(xiǎn)和企業(yè)年金是兩回事,那就是一種誤解。只要稍稍看看原社會(huì)保障部頒布的許多文件就會(huì)知道,企業(yè)補(bǔ)充保險(xiǎn)即企業(yè)年金作為社會(huì)基本保險(xiǎn)的第二支柱的地位和作用都是早已明確的,是多次強(qiáng)調(diào)的,不應(yīng)該產(chǎn)生誤解的。
國(guó)外英文說(shuō)的privatepension一般就是指相對(duì)于publicpension而言,后者"公共年金"指的就是國(guó)家舉辦的強(qiáng)制性的社會(huì)保險(xiǎn)制度,而privatepensions即字面的"私人年金"就是指由雇主發(fā)起的、一般來(lái)說(shuō)是自愿型的職業(yè)年金或稱企業(yè)年金計(jì)劃,實(shí)際就是企業(yè)補(bǔ)充保險(xiǎn),國(guó)家不承擔(dān)責(zé)任,由雇主和雇員協(xié)商建立。所以,privatepension這個(gè)詞含義非常明確,就是指雇主發(fā)起的補(bǔ)充保險(xiǎn),OECD在2005年發(fā)布的《OECD企業(yè)年金治理準(zhǔn)則》中說(shuō)的也非常明確,指的就是企業(yè)年金,使用的就是private這個(gè)詞。這個(gè)準(zhǔn)則的中文版就是我翻譯的,翻譯之前我還專門請(qǐng)教了OECD這個(gè)準(zhǔn)則的制定者和執(zhí)筆者,也請(qǐng)教了長(zhǎng)居中國(guó)的外國(guó)專家。
大家看看這段原文就會(huì)知道,privatepension概念不是"逸言的博客"所理解的那樣"指政府承擔(dān)的養(yǎng)老保險(xiǎn)責(zé)任之外的部分,基本上跟保險(xiǎn)公司經(jīng)營(yíng)的有稅優(yōu)、無(wú)稅優(yōu)的所有團(tuán)體養(yǎng)老保險(xiǎn)業(yè)務(wù)相對(duì)應(yīng)",它明確地指出不包括保險(xiǎn)。OECD同年還公開發(fā)布了《OECD保險(xiǎn)公司治理準(zhǔn)則》,通篇使用的概念是insurer,而不是privatepension。
所以,保險(xiǎn)就是保險(xiǎn),企業(yè)補(bǔ)充保險(xiǎn)就是企業(yè)補(bǔ)充保險(xiǎn),privatepension就是privatepension,insurer就是insurer,國(guó)外基本都是這樣理解的。這兩個(gè)治理準(zhǔn)則的中文版都已分別刊登由我和邁克爾主編的《保險(xiǎn)與社會(huì)保障》(中國(guó)勞動(dòng)社會(huì)保障出版社)第1輯和第3輯上,大家可以看看,有利于澄清"逸言的博客"對(duì)這些基本概念的誤解。這里就不用多說(shuō)了。退一步講,要是一回事,OECD就沒有必要分別制定治理準(zhǔn)則了。
標(biāo)簽: 保險(xiǎn)養(yǎng)老養(yǎng)老保險(xiǎn)