無憂保職場(chǎng)指南早報(bào):有些小伙伴進(jìn)入外企實(shí)習(xí)后可能會(huì)感到些許不適應(yīng)。在外企,郵件也好,對(duì)話也好,要么中英混雜,要么各種縮寫,其實(shí)并不是為了作秀。主要原因在于兩點(diǎn),表達(dá)的準(zhǔn)確性和效率。表達(dá)的準(zhǔn)確性在于,有些沒法直譯,直譯過來說法很奇怪;還有一部分是因?yàn)橛弥形谋磉_(dá)的話,比較生分,用英語的話,笑瞇瞇說出來比較生硬的話,氛圍也不會(huì)僵。以下是一些常見的電子郵件英文縮寫。
關(guān)鍵詞:電子郵件英文縮寫
1、BTW:bytheway順便問下,順便提下
2、FYI:foryourinformation供參考
3、FYR:foryourreference供參考
4、EOD:endoftheday下班前,比如說EODThursday,就是周四下班前
5、ASAP:assoonaspossible盡快
6、TBD,TBC:tobedetermined/decided/confirmed待定,比如會(huì)議室TBD,就是說會(huì)議室還待定的意思
7、OT:overtime加班
8、P.S:postscript補(bǔ)充說明
9、RSVP:法語Répondezs’ilvousplait,希望得到回復(fù)的時(shí)候加上
10、CC:carboncopy抄送,有時(shí)候同事和你講,小A你郵件塞給我,指的就是郵件CC這個(gè)同事,用的諧音。
11、FW:forward轉(zhuǎn)發(fā)
12、Re:reply回復(fù)
13、N/A:notapplicable表格中有時(shí)候不允許空值的話可以填這個(gè)
14、Loopin/drop:比如這封郵件,小A覺得和誰誰相關(guān),就回復(fù)全部,加上loopin誰誰,相當(dāng)于@一樣,drop的話也是覺得誰誰無關(guān),就回復(fù)全部說drop誰誰,把那個(gè)人移除郵件會(huì)話。
15、Onannualleave/businesstrip:休年假,出差時(shí)往往也發(fā)封郵件給相關(guān)的同事告知。
16、OOTO:outoftheoffice,外出不在辦公室。
17、AFAIK:asfarasIknow,據(jù)我所知。
18、BR:bestregards,祝好。
希望以上內(nèi)容可以幫助小伙伴們更好地了解并適應(yīng)外企的工作環(huán)境和文化。(內(nèi)容整理自五百丁)
買房,搖號(hào),落戶,孩子入學(xué)都受社保影響,無憂保作為業(yè)界領(lǐng)先的個(gè)體社保自助繳納平臺(tái)推出全國(guó)社保代繳服務(wù),保你社保不斷繳。 小編有話說:謝謝這么優(yōu)秀的你來看文章,有什么想對(duì)小編說的盡管來吧,大家的支持就是我們的動(dòng)力,歡迎大家踴躍發(fā)表疑問,歡迎吐槽,社保生態(tài)圈群:248069515
標(biāo)簽: 工作